Code: Select all
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
In a certain epoch ...
At some place ...
2
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Nakamura Mikoshiba as Kaoru Azusa
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Tadashi Yamashita as Norisuke Saijo
4
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Tomoki Kitazume as Naoya Koizumi
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Masaru Matsuda also as Naoya Koizumi
6
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Toshiaki Nishizawa as Iwao Kido
7
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Shiro Sano as Henry Ohba
8
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
Planning: Sussumu Yoshikawa
Tatsu Yoshida
Production: Nagafumi Hori
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Script: Hayaiti Miyashita
10
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Music: Eiji Kawamura
11
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Director: Akihisa Okamoto
12
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Starting today, this city belongs
to the Cartel.
13
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Any kind of shootout is forbidden.
14
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Those who transgress the rules of
the Cartel command ...
15
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
will be held accountable to us,
the "Time Phantom".
16
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
If you have love for life,
swear obedience to the Cartel.
17
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
"Female Battlecop"
16
00:03:57,000 --> 00:03:60,000
This is Network New Tokyo.
And this is the news.
19
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Firsthand, news fresh from the US.
20
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
The name is Cartel.
21
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Cartel is the infamous
death squad that pressed, ...
22
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
dominated and led the US
to the mafia underworld.
23
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
This group is known as the
shadow of politics, which has ...
24
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
ruled until over politics,
economy and military.
25
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
We speak with people from central police station.
Here's their veteran delegate:
26
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Kido, responsible chief investigator
for organized crime.
27
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Let's see what they have to tell us ...
28
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Cartel have mastered the blocks
A, B and C of Neo-Tokyo.
29
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
The D block will also be mastered.
30
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
The group that dominated it until
now has no strength.
31
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
It's not that we are just watching.
32
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
The enemy met ... is ...
33
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
their command group "Time Phantom".
34
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
They are responsible for
spreading fear and terror.
35
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Phantom, listen: I will get you anyway.
36
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Remember what you did,
you will regret it!
37
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Let us put aside the bad news
and turn to some good ones:
38
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
In Neo-Tokyo Open tennis masters ...
39
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
our representative Kaoru Mikoshiba
gained second place.
40
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Thus Mikoshiba rises in worldwide
tennis player ranking.
41
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Sorry for the delay.
42
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Congratulations, Kaoru.
Thank You.
43
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Happy Birthday.
44
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
On second thought, it's fine
to sail at a time like this ...
45
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
I do not forgive you if you aren't happy now.
46
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
We had our parents murdered.
47
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Mine were involved as well
as parents of Kaoru.
48
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
It's been 10 years
and the world gets worse.
49
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
I'll never allow a tragedy
like that happen again.
50
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Already finished the research?
51
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Almost, just missing the donor.
52
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
So soon we can show them our dream.
53
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
With this robot, we obtain
the force of more than 100 soldiers.
54
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
It is what we heard.
55
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
And is there any special weapon?
56
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
I'm asking too much, no?
57
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Sorry for being late ...
58
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
What you are talking of?
59
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
We were talking about
Naoya's research of his life.
60
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Let's celebrate!
61
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Kaoru, congratulations for
winning and also the engagement!
62
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Cheers!
63
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
What's with that Robot project,
who is funding the research?
64
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
They are just completing that
confidential police project ...
65
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
funding is provided by arms companies
and high-tech chemical industry.
66
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
If that project is completed ...
67
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
it may prevent the growth of the Cartel.
68
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
The information ...
69
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Will the navy become our company
or the police?
70
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
None of your account, we need
to destroy it anyway.
71
00:10:08,000 --> 00:10:09,500
Total elimination.
72
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Understood!
73
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
As a precaution, contact Amadeus.
74
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Sorry to make you come by but
I have to check data today.
75
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
It's okay, but then you'll
have to do with me ...
76
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
first some shopping, then lunch,
then a tea ...
77
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Alright, okay!
78
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
That's weird ...
79
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Come On!
80
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
Wait for me here.
81
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
No, I wanna come with you.
82
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Let's go down!
83
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
1 minute.
84
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Kaoru!
85
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
It's time! All at once!
86
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Do not let them live!
87
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Who is it?
88
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Stay right there, man!
89
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Your fret!
90
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Flee!
91
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
"6 Months Later"
92
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
The businessman Henry Ohba
made a charitable donation?
93
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
"Explosion in Institute:
Suspended Investigations"
94
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
It's like a funeral.
95
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
How much paid the Cartel?
In fact, this electrified air ...
96
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
is all falsehood, everything is
being controlled by Cartel ...
97
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
At least they made a proper burial ...
98
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
They did not even leave the bones ...
99
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Why do you grumble so much?
100
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
I can make you feel better.
101
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
I do not do anything to jeopardize the police.
102
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
If you want to make me a Cartel cop ...
103
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
What do you mean by that?
104
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Are you so afraid of
the Cartel incidentally, Henry Ohba?
105
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
He's a great entrepreneur,
recently arrived from US, but ...
106
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
it's Neo-Tokyo's head of the Cartel.
107
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
We have no proof but the
investigations were done ...
108
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
It's been six months,
everything was to be completed ...
109
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
but the special investigative team
has been cancelled and journalists ...
110
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
they forgot the case, as if the
Cartel had not existed ....
111
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
But everything is false.
The truth is only known by ...
112
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
them and by me.
Which side will you choose?
113
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
I will return to get your answer.
114
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
I'll take that, Ohba.
115
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Saijo, you do not change, huh?
116
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Mr. Jyo.
117
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
No need to act surprised.
118
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
This is the best place for anyone
who dropped out of the police.
119
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
I'm not one from the Cartel,
so I was fired.
120
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
You do not want to drink together?
121
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
You will have the same fate as me.
122
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Maybe, but I never will become a loser.
123
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
That's right, but I'm alive.
124
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
I can drink because I'm alive,
don't you agree?
125
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Your drink doesn't seem tasty ...
126
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Don't dare to come in again!
You think he's the one! Die!
127
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Let's drink together?
128
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
What do you want?
129
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Now that everything is at peace ...
130
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Phantom!
131
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
We looked for you the last six months.
132
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
For me?
133
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
In order to avoid useless bloodshed ...
134
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
But as you desire.
135
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
How the Cartel guidelines command,
those who does not serve us are to be eliminated.
136
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
It is time to say ...
137
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
goodbye, "Mr. Flatfoot".
138
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
OneAndOnlyWarning
LeaveImmediately
139
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
YouWillBeKilledOnResistance
140
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
TheUndeservedWillBeErased
141
00:30:27,000 --> 00:30:28,500
Leave him.
142
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
We have to draw back!
143
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Boss!
144
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Needless to do a new investigation.
145
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
The board came to a conclusion already.
146
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
After analyzing the situation,
the possibility there were ...
147
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
survivors from that
tragic explosion is very small.
148
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
I understand your feelings
but that's the truth.
149
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
It's also true I saw a robot.
150
00:33:14,000 --> 00:33:16,500
Maybe it was completed
by some of the staff who survived...
151
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
or a director continued
the project privately.
152
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
If the project was resumed,
I would know.
153
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
But that project has been
frozen since six months.
154
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
And that robot I saw?
155
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
I do not know, and one more thing.
156
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
We already know another guy
who works with "Time Phantom".
157
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
His name is Amadeus.
158
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Who is it?
159
00:33:57,500 --> 00:33:59,000
He's a psychic. Telekinesis.
160
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Even from afar, he can stop
your heart and destroy ...
161
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
his target's brain.
162
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
He has been reconstructed
by scienticists.
163
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
That's a major weapon
compared to an atomic missile ...
164
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
and it seems to have been a NASA project.
165
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
The Cartel took it by force!
166
00:34:27,000 --> 00:34:28,500
It's a robot, too.
167
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
And invincible.
168
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
This stuff isn't useful
anymore in these days.
169
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
So that's why you stop
the investigation?
170
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Life is more important!
171
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Do not worry,
this is my own secret lab.
172
00:37:33,000 --> 00:37:37,000
No one knows this place.
Let's see your wound.
173
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Naoya!
174
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Make me the donor.
175
00:38:00,000 --> 00:38:04,000
I do not want to die like this
... Make me the donor ...
176
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Complete your project.
177
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Please, Naoya.
178
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Kaoru!
179
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
I have completed the project.
But with my own injury it's ...
180
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
difficult to survive.
But I always live in you.
181
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
... and I will fight with you.
182
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Very good.
183
00:41:15,000 --> 00:41:20,000
It's a neutron gun. With this weapon,
that monster will sure be destroyed.
184
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
Wait, we don't even know
that robot's properties.
185
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Okay, do as you please.
186
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
But you don't get help from Amadeus.
187
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Not neccessary to talk.
188
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
It is unclear why there
have been so many murders.
189
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Police have not found any traces.
190
00:43:37,000 --> 00:43:38,500
As for the police incompetence ...
191
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
insecurity and hatred are indescribable.
192
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Show me!
193
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Let's have some fun!
194
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Let me!
195
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
That's poison gas, flee!
196
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Hurry!
Yes sir!
197
00:49:06,000 --> 00:49:10,000
Before we scrap you,
I want to know what are your orders.
198
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
It's this subject, transformed.
199
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
The work can be done slowly then.
200
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
I will dismantle you
and prove your identity.
201
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
I will turn you into junk!
202
00:52:43,000 --> 00:52:48,000
WhereIsHenryOhba
WhereIsCartelsNeoTokyoHideout
203
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Kill me.
204
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
respond
205
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
LAST~CHANCE
206
00:53:18,000 --> 00:53:23,000
YouAskedForIt
207
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
Our last operation will be
carried out tomorrow morning.
208
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
No one can stop us.
209
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Call Amadeus!
210
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Imagine, Mr. Jyo.
211
00:55:08,000 --> 00:55:13,000
There is nothing to be frightened of,
the Cartel is involved with the government.
212
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
I see nothing strange.
213
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
How could the Cartel get a weapon so big?
214
00:55:27,000 --> 00:55:28,500
It's a war.
215
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
War?
216
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
They already dominate Neo-Tokyo.
Now they will spread.
217
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
I am no longer able to fight them ...
218
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Saijo, fight for me, destroy the Cartel.
219
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
Kaoru!
220
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
You are Kaoru!
221
00:59:28,000 --> 00:59:32,000
Naoya managed to complete
the project and you were the donor ...
222
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
Kaoru, where is Naoya?
223
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Damn! That monster!
224
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Chef, you are a part of the group?
225
01:00:47,000 --> 01:00:51,000
Stand up! I have to ask
you something before you die.
226
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Do not tell me you're one of the Cartel ...
227
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
Kaoru!
228
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Who talked about the weapons?
229
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
It's stubborn people like you...
230
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
The name!
231
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Stand up! We will kill you!
232
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
This is Ohba!
233
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
The problem was eliminated.
234
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
Just this moment it has become scrap.
235
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Weapons and soldiers
are already on their way.
236
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
Do not come here, Kaoru!
237
01:11:32,000 --> 01:11:35,000
I'm not worthy to
call myself a policeman.
238
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
I wasn't able to arrest them.
239
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
Kaoru!
240
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Saijo!
241
01:13:31,000 --> 01:13:35,000
Don't say anything.
You have finished the job.
242
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Saijo!
243
01:14:16,000 --> 01:14:20,000
Kaoru. Destroy them,
end the complete Cartel.
244
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
Take matters into your hands.
245
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Saijo!
246
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
This is Henry Ohba, Neo-Tokyo head.
and feed that srt file as subtitles into your favourite video player.
Or Dale or someone else is so nice to encode the subs into a new video file and upload it onto the FTP.