I think I have linked the song
Computerliebe of the
NDW duet
Paso Doble before but today, I found they had an official channel.
I like that song very much because the lyrics suggest the guy is a (human) office "tool", and his way to talk is what people expect from a robot, while the computer girl sings extremly natural (for a girl). The text is also nice.
=====================================================================================================================
Erste Regel | Für den Notfall | Am Computer: | Null Emotionen –––
Rule #1 | On emergency | At computers | Zero emotions
Die Verwaltung | Warnt besonders | In den Nächten | Vor Visionen –
The management | warns especially | in the nights | of visions
Computerliebe –––
Computer love
Doch die Stimme | Vom Computer | Zieht mich magisch an | Die zieht mich an. –––
But the voice | Of the Computer | drags me there magically | it drags me there
Computer Girl/Chorus
Die Module spiel'n verrückt, | Mensch, ich bin total verliebt, | Voll auf Liebe programmiert, | Mit Gefühl. –––
The modules went crazy | Human, I'm total in love | Fully programmed for love | With Feeeeeeeelings.
Schalt mich ein und schalt mich aus, | Die Gefühle müssen raus, | Ganz egal, was dann passiert, | Ich brauch Liebe. –––
Turn me on and turn me off | The feelings have to get out | I don't care what happens then | I need Looooove
Sind Gefühle | Nicht verboten? | Was ist Liebe? | Was ist Liebe? –––
Aren't feelings | forbidden eh? | What is love? | What is love?
Vibrationen | Wie Magneten | Zieh'n mich magisch an | Die zieh'n mich an. –––
Vibrations | like magnets | drag me there magically | they drag me there
Chorus repeat