found something but can't read it...
- T-elos/Thurosis
- Posts: 988
- Joined: Tue Nov 29, 2005 2:39 pm
- Location: In front of my PC
- x 1
- Contact:
found something but can't read it...
found something but can't read it...
http://mokusei2.blog46.fc2.com/
is someone capable of translating it ^^;
http://mokusei2.blog46.fc2.com/
is someone capable of translating it ^^;
~Everything is learnable! It only depends on the efforts that you give yourself!~
~ take a look at my at my Gallery http://www.thurosis.deviantart.com ~
~ take a look at my at my Gallery http://www.thurosis.deviantart.com ~
- dale coba
- Posts: 1868
- Joined: Wed Jun 05, 2002 9:05 pm
- Technosexuality: Transformation
- Identification: Human
- Gender: Male
- Location: Philadelphia
- x 12
- x 13
Re: found something but can't read it...
mechanical doll Nanami-chan
says my browser's translator.
- Dale Coba
says my browser's translator.
- Dale Coba
: [ ] = [ ... ... ]
- T-elos/Thurosis
- Posts: 988
- Joined: Tue Nov 29, 2005 2:39 pm
- Location: In front of my PC
- x 1
- Contact:
Re: found something but can't read it...
oh okay, but can you translate the text on those pages?dale coba wrote:mechanical doll Nanami-chan
says my browser's translator.
- Dale Coba
~Everything is learnable! It only depends on the efforts that you give yourself!~
~ take a look at my at my Gallery http://www.thurosis.deviantart.com ~
~ take a look at my at my Gallery http://www.thurosis.deviantart.com ~
- dale coba
- Posts: 1868
- Joined: Wed Jun 05, 2002 9:05 pm
- Technosexuality: Transformation
- Identification: Human
- Gender: Male
- Location: Philadelphia
- x 12
- x 13
Re: found something but can't read it...
I tried ABBYY Finereader, but that popular OCR couldn't pick the kanji out from the rest.
I guess I'll go learn how to read Japanese - no wait, that would be hard.
I'll just wait for the software to get better.
- Dale Coba
I guess I'll go learn how to read Japanese - no wait, that would be hard.
I'll just wait for the software to get better.
- Dale Coba
: [ ] = [ ... ... ]
- darkbutflashy
- Posts: 783
- Joined: Mon Dec 12, 2005 6:52 am
- Technosexuality: Transformation
- Identification: Human
- Gender: Male
- Location: Out of my mind
- x 1
- Contact:
Re: found something but can't read it...
When encountering something like that, I use my basic japanese skills and then go for WWWJDIC to find out about the kanji I don't know. Sometimes it's hard, but usually I can make a written transcript of the story in some hours. Then I feed the result into popjisyo.com or a similar service and (again with my basic japanese skills) try to find out the deeper meaning.
However, If we had someone who can really read japanese, it would be very helpful.
However, If we had someone who can really read japanese, it would be very helpful.
-
- Posts: 5
- Joined: Wed Aug 20, 2014 12:25 pm
- Technosexuality: Built and Transformation
- Identification: Human
- Gender: Male
- Location: Tokyo
- Contact:
Re: found something but can't read it...
I'm a japanese... but I'm not good at expression in English, so if I try to translate whole manga, I think the translation would be unsatisfying.
If anyone is going to try to translate this manga, I'm ready to help.
If anyone is going to try to translate this manga, I'm ready to help.
-
- Posts: 5
- Joined: Wed Aug 20, 2014 12:25 pm
- Technosexuality: Built and Transformation
- Identification: Human
- Gender: Male
- Location: Tokyo
- Contact:
Re: found something but can't read it...
Really? Then I try to translate this manga...
- darkbutflashy
- Posts: 783
- Joined: Mon Dec 12, 2005 6:52 am
- Technosexuality: Transformation
- Identification: Human
- Gender: Male
- Location: Out of my mind
- x 1
- Contact:
Re: found something but can't read it...
- We usually have to rely on translate.google.com, which is *horrible*. -
Anything you can write is sure better. If you aren't sure about a certain english expression, note the japanese transcript along your translation, so one can feed the original text into a dictionary. Even only transcripting it from graphics into text would help, reading kanji is the hardest part for us foreigners.
Thanks for your help!
Anything you can write is sure better. If you aren't sure about a certain english expression, note the japanese transcript along your translation, so one can feed the original text into a dictionary. Even only transcripting it from graphics into text would help, reading kanji is the hardest part for us foreigners.
Thanks for your help!
- T-elos/Thurosis
- Posts: 988
- Joined: Tue Nov 29, 2005 2:39 pm
- Location: In front of my PC
- x 1
- Contact:
Re: found something but can't read it...
Found something but can't read it once again ^^;
http://starplusone.com/matome/falsetto.html
found it through
https://chan.sankakucomplex.com/post/show/1902052
http://starplusone.com/matome/falsetto.html
found it through
https://chan.sankakucomplex.com/post/show/1902052
~Everything is learnable! It only depends on the efforts that you give yourself!~
~ take a look at my at my Gallery http://www.thurosis.deviantart.com ~
~ take a look at my at my Gallery http://www.thurosis.deviantart.com ~
Re: found something but can't read it...
give a Pm to the guy from tokyo above!
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests